Bertha Dudde 1891 - 1965  
  Contact Alpha... Keyword Lese auf Deutsch  
    Welcome Introduction Reading choice Editions/Offer Downloads  
   
     
BD 0182-1000 BD 1001-2000 BD 2001-3000 BD 3001-4000 BD 4001-5000
BD 5001-6000 BD 6001-7000 BD 7001-8000 BD 8001-9030 Th.Booklets
 
 

BD 2142b 7.11.1941

Stars ....
Spiritual and earthly substance ....

There is nothing in the universe that does not have its origin in God. Consequently, everything must herald divine wisdom, i.e. it must correspond to a plan that God has designed in His wisdom. Thus nothing in the universe is purposeless, even if it appears so to man. The heavenly bodies correspond to their purpose just like the earth, although they are designed differently. Everything in the universe gives the still unfree spiritual the possibility to develop upwards. That is the only purpose of every work of creation.

But it is by no means to be assumed that all works of creation therefore consist of the same substance, that therefore only earthly substance, matter, can be the receiving station of the undeveloped spiritual, for this assumption would require that everything in the universe consists of the same earthly substance. It would also mean that all celestial bodies would be inhabited by the same beings, by human beings, but this would mean remaining in always the same state, i.e. lifelessness in the undeveloped state, i.e. inactivity.

Furthermore, it would mean constant darkness, and thus all celestial bodies would have to be lightless creations. But the more highly developed beings would feel this creation as unbearable compulsion because they would not find beings willing to receive their light emission, thus the striving towards God would never find fulfilment if the being was not released from its earth-bound state and came into free regions where an activity without compulsory cover is possible. Therefore creations must also exist which no longer mean compulsion for the being.

But every earthly substance is a constraint for the spiritual being in it, consequently (it has to be eliminated), and creations have to exist which can only be explained purely spiritually because they are only purely spiritual substance. They exist, but not visible to the human eye, but only perceptible with the spiritual eye. Hence they are to be regarded as spiritual creations, which means that they can only be seen after earthly life, that they harbour spiritual beings which have already passed earthly life and are to develop higher. But the beings' state of maturity is different, consequently the creations which serve the beings' abode must also be different ....

Amen

 

* Translated with www.Deepl.com/Translator

 
   

 

   A new call

The redaktion@bertha-dudde.info is looking for translators.

Dear friends of the Revelation of God to Bertha Dudde,

for your information: Unfortunately, only a little less than a third of the work has been translated into English so far. So there is still a lot to do.

Therefore we are looking for translators who would like to help us to continue translating this work into English.

As a native English speaker with a love and understanding of these revelations, you have the right qualifications to help further translate this great work and participate in its dissemination. Your possible cooperation is expected with pleasure.

If you are interested, just contact us. Contact offer

 
 

Print version

Revelation share / recommend on:  
 
  | Previous revelation | | Back to top | | Next revelation |  
 
 
  Home - The Word of God Handwriting: Prologue 1 Handwriting: Prologue 2  

 

Copyright © 2002-2022  by bertha-dudde.info - berthadudde.de - gottesoffenbarung.de - All rights reserved